Sakura Kartak Zakura BD-BOX [1080p-5.1][Multi][HD][70][MOVIES1&2][OP/ED][OVAs]

Sortzailea Guiru, 2009ko Ekainaren 01a, 13:49:39

« Aurrekoa - Hurrengoa »

0 erabiltzaile guztira eta 1 Bisitari erabiltzaile gai hau ikusten ari dira.

Guiru

Aqu? os llevo mas trabajo para vosotros, ya me esperare a que sea revisado tres veces... conociendos...

AipatuSakura, oficialmente Cazadora de Cartas, ?continua con sus aventuras para capturarlas! A Shaoran no le gusta que ella se encargue del trabajo y buscar? la forma de hacerle la competencia; en doble sentido? Veremos la  fuerte discusi?n de Kero y Sakura, sus primeras vacaciones juntos y descubriremos la feria de verano de Tomoeda. A de m?s, volveremos a ver la aparici?n de un nuevo personaje que nuevamente rivalizar? con Sakura.

Muchas gracias a todos por ayudar, solo son 7 caratulas asi que tampoco os molestar? muchas veces.

Aju

#46
Aipamenaren egilea: Guiru  Noiz: 2010ko Irailaren 15a, 00:02:00
Aqu? os llevo mas trabajo para vosotros, ya me esperare a que sea revisado tres veces... conociendos...

AipatuSakura, oficialmente Cazadora de Cartas, ?continua con sus aventuras para capturarlas! A Shaoran no le gusta que ella se encargue del trabajo y buscar? la forma de hacerle la competencia; en doble sentido? Veremos la  fuerte discusi?n de Kero y Sakura, sus primeras vacaciones juntos y descubriremos la feria de verano de Tomoeda. A de m?s, volveremos a ver la aparici?n de un nuevo personaje que nuevamente rivalizar? con Sakura.

Muchas gracias a todos por ayudar, solo son 7 caratulas asi que tampoco os molestar? muchas veces.
Sakurak, ofizialki Karta Atzemailea denak, karten bilketarekin jarraitzen du! Shaoranek hori ez du atsegin eta elkarren arteko lehia bat hasiko du; bi zentzutan... Kero eta Sakuraren eztabaida ikusiko dugu, beraien lehen oporrak batera, eta baita Tomoedako udako jaia ere. Gainera, Sakurarekin lehiatuko den pertsonaia berri baten sarrera ere ikusiko dugu.

Dos cosas:
1)Ah? pone A de m?s; es todo junto.
2)?Y si te digo que en los anteriores textos hay otro error?. Habiamos puesto "Antzemaile", pero resulta que es "Atzemaile", sin la n. S?, merezco que me partan las piernas :brickwall. Tienen diferente significado, aunque seg?n el contexto, y gracias al parecido de ambas palabras, es f?cil equivocarse en el uso. Precisamente este caso es perfecto para explicar la diferencia:
-Antzeman: detectar, notar, darse cuenta.
-Atzeman: atrapar.

Si os dais cuenta Sakura hace ambas cosas, pero se puede decir que su trabajo es el de atraparlos, as? que el t?rmino correcto es sin n.

jonnydbz

#47
Tantos ojos y siguen saliendo fallos :biggrin:

Yo esta traducci?n la veo bien, aunque dentro de una semana igual la cosa cambia :meparto:
Euskal-Encodings aurrera jarraitzerik nahi? Web orriaren gastuetarako diru bilketa

Guiru

bueno no me esperare una semana para que me confirmeis el texto ya que ma?ana por la tarde si nadie lo corrige mas pos lo coger? como bueno. Sobre la de la primera caratula pos no se si lo cambiaremos... espero que Ostia no se me enfade por tanto cambio xD

A ver Taichisan los especiales... ya ha pasado un mes... jeje no es por poner prisa no.
Bueno yo ya estoy trabajando i este capitulo 16 se mes esta resistiendo mas de lo normal. bueno a ver si para el sabado lo tengo listo...

Aju

Aipamenaren egilea: Guiru  Noiz: 2010ko Irailaren 16a, 00:24:41
bueno no me esperare una semana para que me confirmeis el texto ya que ma?ana por la tarde si nadie lo corrige mas pos lo coger? como bueno. Sobre la de la primera caratula pos no se si lo cambiaremos... espero que Ostia no se me enfade por tanto cambio xD

A ver Taichisan los especiales... ya ha pasado un mes... jeje no es por poner prisa no.

Bueno yo ya estoy trabajando i este capitulo 16 se mes esta resistiendo mas de lo normal. bueno a ver si para el sabado lo tengo listo...
Supongo que todav?a mantiene el archivo PSD de la car?tula, y si es as?, es una tonter?a :meparto:

Guiru

#50
Bueno se?ores duespues de hacer tantos episodios en un mes i poco que en los ultimos 8 meses espero no parar mas completamente.

Espero que disfruteis con las vacaciones de la sakura por el campo.

P.D: Bueno ya he cogido el texto i se lo he enviado a ostia para que haga el montage de la caratula 2. Nos vemos.

Edito:
A ver en la primera caratula hay puesto:
AipatuDena amets batekin hasten da, liburu magiko bat eta haizeak barreiatu dituen karta mordoa... Eta hurrengo goizean den-dena egia bihurzen da! Kerok, liburuaren zaindariak, Sakura kartak bere lekura itzuliko dituen Karta Atzemailea izateko konbentzitu beharko du. Tomoyok, Sakuraren lagun zintzoak, era bitxian lagunduko dio beti eta, laster, etsai misteriotsu bat agertuko da...

No veo eso que me comentavas de "Antzemaile" para cambiarlo a "Atzemaile". Solo veo: "Atzemailea".
Aclarame que no se que le tengo que decir a Ostia sobre la primera car?tula.

Aju

Aipamenaren egilea: Guiru  Noiz: 2010ko Irailaren 18a, 13:44:54
Bueno se?ores duespues de hacer tantos episodios en un mes i poco que en los ultimos 8 meses espero no parar mas completamente.

Espero que disfruteis con las vacaciones de la sakura por el campo.

P.D: Bueno ya he cogido el texto i se lo he enviado a ostia para que haga el montage de la caratula 2. Nos vemos.

Edito:
A ver en la primera caratula hay puesto:
AipatuDena amets batekin hasten da, liburu magiko bat eta haizeak barreiatu dituen karta mordoa... Eta hurrengo goizean den-dena egia bihurzen da! Kerok, liburuaren zaindariak, Sakura kartak bere lekura itzuliko dituen Karta Atzemailea izateko konbentzitu beharko du. Tomoyok, Sakuraren lagun zintzoak, era bitxian lagunduko dio beti eta, laster, etsai misteriotsu bat agertuko da...

No veo eso que me comentavas de "Antzemaile" para cambiarlo a "Atzemaile". Solo veo: "Atzemailea".
Aclarame que no se que le tengo que decir a Ostia sobre la primera car?tula.
S?, s?, el cambio que has hecho es correcto.

Guiru

Hola,
Ahora que estava preparando los audios 18 he visto que el avance del siguiente episodio esta en japones, no tendreis por alli esta parte capturada de otra emisi?n?

Bueno he visto que el capi 19 tambi?n le falta pero el 20 no xD.

Aqui lo que har? sera poner los subtitulos en castellano para que me lo traduzcais al basco. Gracias por la ayuda.
Aipamenaren egilea: 18Dialogue: 0,0:24:30.01,0:24:36.02,T?tulo episodio,,0000,0000,0000,,{\pos(360,310)}Pr?ximo episodio
Dialogue: 0,0:24:31.28,0:24:32.63,Sakura,,0000,0000,0000,,Dentro de poco empezar? el segundo trimestre.
Dialogue: 0,0:24:32.89,0:24:38.12,Sakura,,0000,0000,0000,,?Pero, todav?a no he acabado toda la tarea que ten?a que hacer en verano!
Dialogue: 0,0:24:38.43,0:24:41.67,Sakura,,0000,0000,0000,,Por eso, me voy a hacer la tarea con Tomoyo a la biblioteca...
Dialogue: 0,0:24:41.98,0:24:45.17,Sakura,,0000,0000,0000,,?Ah, pero no est? el libro del peque?o cerdito!
Dialogue: 0,0:24:45.32,0:24:47.00,Sakura,,0000,0000,0000,,?Qu? voy a hacer?
Dialogue: 0,0:24:47.78,0:24:51.80,Sakura,,0000,0000,0000,,Card Captor Sakura:\N{\c&HF1F1F1&\3c&H4E4E4E&}Sakura y los deberes de verano.
Dialogue: 0,0:24:52.12,0:24:54.58,Sakura,,0000,0000,0000,,Un?os a mi en el pr?ximo episodio para decir:
Dialogue: 0,0:24:54.79,0:24:56.46,Sakura,,0000,0000,0000,,?LIB?RALO AHORA!
Dialogue: 0,0:24:49.15,0:25:00.00,T?tulo episodio,,0000,0000,0000,,{\fad(450,0)\pos(360,350)}Sakura y los deberes de verano.
Aipamenaren egilea: 19Dialogue: 0,0:24:38.02,0:24:41.98,T?tulo episodio,,0000,0000,0000,,{\pos(360,310)}Pr?ximo episodio
Dialogue: 0,0:24:38.39,0:24:41.44,Sakura,,0000,0000,0000,,Llega otro estudiante de \Nintercambio a nuestra clase.
Dialogue: 0,0:24:41.73,0:24:44.44,Sakura,,0000,0000,0000,,Al parecer, es alguien que Li conoce bien...
Dialogue: 0,0:24:45.07,0:24:49.20,Sakura,,0000,0000,0000,,?Ahhh! ??Pero por qu? me mira de ese modo?!
Dialogue: 0,0:24:50.04,0:24:53.68,Sakura,,0000,0000,0000,,Card Captor Sakura:\N{\c&HF1F1F1&\3c&H4E4E4E&}La nueva amiga de Sakura.
Dialogue: 0,0:24:53.83,0:24:55.89,Sakura,,0000,0000,0000,,Un?os a mi en el pr?ximo episodio para decir:
Dialogue: 0,0:24:56.04,0:24:57.32,Sakura,,0000,0000,0000,,?LIB?RALO AHORA!
Dialogue: 0,0:24:49.61,0:24:58.83,T?tulo episodio,,0000,0000,0000,,{\fad(450,0)\pos(360,350)}La nueva amiga de Sakura.

Bueno preferiria conseguir los audios estos pero vaya si no se tiene deberemos tirar de los subtitulos.

P.D: Ma?ana espero colgar el cap?tulo 17 que solo me falta hacer la recompresion final.

Guiru

Aqu? nos llega unas vacaciones en la playa de la sakura con su clase.

Siento decir que este episodio no he podido recrear en los doblados un buen 5.1 por su alto contenido perif?rico.

Espero que disfruteis de este episodio.

P.D: Tambi?n he a?adido la caratulas de la segunda caja y la galleta m?s men? del tercer disco, todo esto por cortesia de Ostia.

Aju

#54
Aipamenaren egilea: 18Dialogue: 0,0:24:30.01,0:24:36.02,T?tulo episodio,,0000,0000,0000,,{\pos(360,310)}Hurrengo atalean
Dialogue: 0,0:24:31.28,0:24:32.63,Sakura,,0000,0000,0000,,Laster bigarren hiruhilekoa hasiko da.
Dialogue: 0,0:24:32.89,0:24:38.12,Sakura,,0000,0000,0000,,Baina oraindik ez dut bukatu udarako neukan lan guztia!
Dialogue: 0,0:24:38.43,0:24:41.67,Sakura,,0000,0000,0000,,Horregatik, liburutegira noa Tomoyorekin lana egitera...
Dialogue: 0,0:24:41.98,0:24:45.17,Sakura,,0000,0000,0000,,A, baina txerritxoaren liburua falta da!
Dialogue: 0,0:24:45.32,0:24:47.00,Sakura,,0000,0000,0000,,Zer egingo dut?
Dialogue: 0,0:24:47.78,0:24:51.80,Sakura,,0000,0000,0000,,Sakura Kartak Zakura:\N{\c&HF1F1F1&\3c&H4E4E4E&}Sakura eta udako lanak.
Dialogue: 0,0:24:52.12,0:24:54.58,Sakura,,0000,0000,0000,,Bat egin nirekin hurrengo atalean:
Dialogue: 0,0:24:54.79,0:24:56.46,Sakura,,0000,0000,0000,,Jo ta ke!
Dialogue: 0,0:24:49.15,0:25:00.00,T?tulo episodio,,0000,0000,0000,,{\fad(450,0)\pos(360,350)}Sakura eta udako lanak.
Aipamenaren egilea: 19Dialogue: 0,0:24:38.02,0:24:41.98,T?tulo episodio,,0000,0000,0000,,{\pos(360,310)}Hurrengo atalean
Dialogue: 0,0:24:38.39,0:24:41.44,Sakura,,0000,0000,0000,,Ikasle berri bat iritsiko da eskolara.
Dialogue: 0,0:24:41.73,0:24:44.44,Sakura,,0000,0000,0000,Dirudienez, Lik ondo ezagutzen duen pertsona bat da...
Dialogue: 0,0:24:45.07,0:24:49.20,Sakura,,0000,0000,0000,,Aaa! Baina zergatik begiratzen nau horrela!?
Dialogue: 0,0:24:50.04,0:24:53.68,Sakura,,0000,0000,0000,,Sakura Kartak Zakura:\N{\c&HF1F1F1&\3c&H4E4E4E&}Sakuraren lagun berria.
Dialogue: 0,0:24:53.83,0:24:55.89,Sakura,,0000,0000,0000,,Bat egin nirekin hurrengo atalean:
Dialogue: 0,0:24:56.04,0:24:57.32,Sakura,,0000,0000,0000,,Jo ta ke!
Dialogue: 0,0:24:49.61,0:24:58.83,T?tulo episodio,,0000,0000,0000,,{\fad(450,0)\pos(360,350)}Sakuraren lagun berria.

La tradu :holas:

Guiru

Gacias Aju, no se que har?a sin ti.

Gracias a eso ya he subido un episodio m?s donde la sakura visita la feria de verano de Tomoeda.

Que disfruteis del episodio.

Guiru

Ups la semana pasada se me paso anunciar el capitulo 19 todo y ponerlo en el primer post.

Bueno pos alli lo teneis y tambien el capitulo 20.
El final del verano con los deberes a ultima hora y con el comienzo del curso con compa?eras de clase nueva.

Espero que disfruteis estos episodios, que vaya bien.

Guiru

#57
Hola iba a poner el 24 pero he visto que hemos perdido unos meses del foro no? creo recordar que puse hasta el 23... a parte de otras cosas que traducimos bueno si no se puede recuperar no passa nada, pero lo que si necesitar

Guiru

Bueno hoy os llevo el capitulo 25 y la remodelacion del primer post para que se vea bonito.

Espero que disfruteis de los nuevos episodios.

Por cierto Taichisan para cuando las traducciones de las OVAs? simple recordatorio.

Taichisan

Aipamenaren egilea: Guiru  Noiz: 2011ko Martxoaren 29a, 00:58:32
Por cierto Taichisan para cuando las traducciones de las OVAs? simple recordatorio.

Muy cierto, perdoname con tantos problemas caseros se me habian olvidado. Espero poder sacar algo de tiempo pronto para traducirlas todas del tiron que tampoco es mucho. Mil perdones otra vez U___U.
EUSKAL-ENCODINGS, euskaraz bizitzeko beharreko guztia!