One Piece manga (035/???)

Sortzailea darko, 2007ko Martxoaren 11a, 23:55:49

« Aurrekoa - Hurrengoa »

0 erabiltzaile guztira eta 2 Bisitariak erabiltzaile gai hau ikusten ari dira.

jonnydbz

Neuri mediafirek %99an nagoenean 0.2 jeisten hasten zait eta azkenean popatik hartzera bidaltzen nau...
Euskal-Encodings aurrera jarraitzerik nahi? Web orriaren gastuetarako diru bilketa

MikelEiza

Nik ere mediafirekin arazoak ditut, deskarga ia bukatuta dagoenean errore bat ematen dit eta ez dit ondo jaisten beraz, deskarga zuzenera igotzen animatzen bazara, beste batetara igotzea eskertuko nizuke.

darko

2. atala deskarga zuzenean jarria: Luffy, lastozko kapeladun mutikoa. Ea arazorik ematen ez duen, bestela esan. Ez dakit emulen jartzeak merezi duen 5MB baino gutxiagoko artxibo batek, baina nahi baduzue hori ere esan.

Eta gogoratu akatsak ikusitakoan komentatzea.
Hizkuntza bat ez da galtzen ez dakitenek ikasten ez dutelako, inperialistek eurena inposatzen dutelako baizik

Arsenicum


Ointxa bajatuko dut, eskerrikasko darko.
Geuk egin ezean, gureak egin dau.

MikelEiza

Nik ere oraintxe jaitsiko dut. Eskerrik asko eta segi horrela :thumbsup.

MikelEiza

Oraingoz 2 ataletan ez dut akats nabarmenik ikusi :thumbsup, baina gomendio bat egin nahiko nuke. 2. atalean marra handia aipatzen da eta uste dut Grand Line hobe geratuko zela, hau baita bere jatorrizko izena. Gomendio bat besterik ez da, ea zuei zer iruditzen zaizuen. Segi horrelako lan bikaina egiten.

orionatk

niri berdin zait bata zein bestea  :thumbsup

MikelEiza

Ba ea besteek zer dioten, nik neuk lehen esan bezala nahiago dut Grand Line izatea, ohitura kontua. Bestalde, pertsonaien izenak ere nahiago ditut denak jatorrizkoak izatea, adibidez smoker.

darko

Nik printzipioz nahiago dut euskarazko leku izenak eta pertsonaia izenak erabili. Hala ere, eman zuen iritzia.
Hizkuntza bat ez da galtzen ez dakitenek ikasten ez dutelako, inperialistek eurena inposatzen dutelako baizik

Aju

nire iritziz, lekuak eta izenak itzuli gabe, noski. Grand Line, East Blue, Smoker... ETBren kagada handiena, 'zazpi itsasoak' esan beharra da, euskeraz esatea normaltzat esaten da ba?a ez zuten kontuan hartu justo One Piecen itsasoak zenbatuta daudela eta 4 direla

darko

3. atala deskarga zuzenean: Zoro pirata-ehiztariaren agerpena.
Hizkuntza bat ez da galtzen ez dakitenek ikasten ez dutelako, inperialistek eurena inposatzen dutelako baizik

MikelEiza

Jarri dut jaisten :thumbsup, ea nolako atala den. Pentsatu duzu izenetaz esan nuena?
Eskerrik asko.

Aju

Eskerrik asko. Joder, 2. ez daukat jaitsita baina  :weirdsmiley

Hori, izenena pentsatu duzu?

jonnydbz

Mila esker, ointxe jarrikot jeisten :thumbsup
Euskal-Encodings aurrera jarraitzerik nahi? Web orriaren gastuetarako diru bilketa

Taichisan

JOOOOOOOOODER!!!a zelako kalitatea Darko! benetan artista bat zera! baliteke 1.tomoa osorik dagoenean imprentara jutea eta komik book antzerako batean editatzea ongi eukitzeko estanterianXD;)
EUSKAL-ENCODINGS, euskaraz bizitzeko beharreko guztia!