DRAGOI BOLA Z-RAKO KARATULAK

Sortzailea creeper, 2009ko Urtarrilaren 28a, 23:00:28

« Aurrekoa - Hurrengoa »

0 erabiltzaile guztira eta 1 Bisitari erabiltzaile gai hau ikusten ari dira.

jonnydbz

Aipamenaren egilea: Makila miragarri  Noiz: 2014ko Apirilaren 08a, 21:00:37
Ah, aipamen bat egitekotan nago Dragoi bolaren euskararen itzulpenean. Denboraldi ezberdinetan ekoizle, bikoizle eta gidoilari aldaketak zirela medio nabaria da maila aldaketa. Dragoi bola hasierako atalak euskara oso aberatsa dute, jatorra, eta kalekoa ederki bereiziz "zuka" "hika" edo "berorika". Gainera esaerak eta esamoldeak ederki landuta daude. Uste dut "Xabier Amuriza" izan zela gidoilari lanak egin zituena orduan. Baina harrezkeroztik maldan behera joan da euskararen erabilera. (agian horrexegatik diet kuttu handia atal horiei).
Honekin guztiz ados, bai horixe!
Euskal-Encodings aurrera jarraitzerik nahi? Web orriaren gastuetarako diru bilketa

creeper

Barkamena eskatzen dizuet guztioi, zeren eta denbora asko pasa da lehenengo karatulak igo nuenetik. Dena den, itxaropena bere saria dauka: Postaren lehenengo mesuan utzi dizkizuet egin ditudan karatula eta diska berriak. Bihotzez espero dut zuen gustokoak izatea.

Laster arte lagunok!!

jonnydbz

Aipamenaren egilea: creeper  Noiz: 2016ko Irailaren 19a, 16:29:17
Barkamena eskatzen dizuet guztioi, zeren eta denbora asko pasa da lehenengo karatulak igo nuenetik. Dena den, itxaropena bere saria dauka: Postaren lehenengo mesuan utzi dizkizuet egin ditudan karatula eta diska berriak. Bihotzez espero dut zuen gustokoak izatea.

Laster arte lagunok!!
Jarraitzaile berria daukazu deviantarten! MKV bertsiorako ez du balio ezta? Atalen tamaina ezberdina izanda DVD batean atal gutxiago sartuko direlakoan nago.
Euskal-Encodings aurrera jarraitzerik nahi? Web orriaren gastuetarako diru bilketa