Sakura Kartak Zakura BD-BOX [1080p-5.1][Multi][HD][70][MOVIES1&2][OP/ED][OVAs]

Sortzailea Guiru, 2009ko Ekainaren 01a, 13:49:39

« Aurrekoa - Hurrengoa »

0 erabiltzaile guztira eta 1 Bisitari erabiltzaile gai hau ikusten ari dira.

Guiru

Compartido hasta el final de la segunda temporada via MEGA.

Y si en el eMule alguien tiene muy buea conexión (Jazztel 200Mbps simétricos) puede ir mejor que en DD.

Guiru

Ya tenéis toda la serie y los OP-ED puestos en descarga directa via MEGA.

Que lo disfrutéis.

egoninobi

Mila esker!!

Muchas gracias por todo el trabajo que has hecho con esta gran serie!  :pozik2:

pacoadra

Hola muchas gracias y enhorabuena por el espectacular trabajo. Tengo un problema y es que me pide contraseña el rar, ¿me la podéis facilitar? Gracias de antemano!

Arsenicum

Geuk egin ezean, gureak egin dau.

Lio

Buenas a todos desde Sevilla, aqui un seguidor vuestro desde hace ya años jajaja Desde que empezasteis con este proyecto. Guiru, me pasaste un link de una web donde podia descargarme la serie en DD y tal, porque aqui los links son muy raros... La cosa es que no me deja entrar porque parece estar caida/bloqueada/borrada y no reconoce el link: "http://forum3.animelliure.net/"

Creo que ya esta acabada la serie no? La verdad es que me encantaria poder descargarla pero no entiendo mucho como va el sistema de descarga que habeis puesto. Y no existe ningun sitio donde poder adquirir esta serie en buena calidad, y con el currele que os estais pegando seria bastante recomentable una difusion por todos los medios que podais publicarlo. ^^

Bueno, espero una respuesta, muchas gracias por vuestro trabajo y tiempo. Un saludo Lio.

Guiru

Hola Lio,
Sobre el foro y la web de animelliure está de traslado de server, espero que no esté muchos días caída.

Sobre los links raros, bueno cada título de episodio es un link hacia una descarga vía MEGA, a de más he puesto los enlaces vía eMule (sin link porqué este foro no lo permite) para aquellos que prefieran ese método.

Ya hemos publicado la serie en algunos sitios que nos lo han permitido. Tampoco conozco todos los sitios donde pueda publicarlos.

Un saludo.

Lio

Ya la estoy bajando voy por el capitulo 10, me cree una cuenta MEGA y va super rapido, mil gracias Guiru!! ^^ Cuando los descargo no me salen los menus, solamente los capitulos bajados.

Existe la opcion de que pueda poner que carguen los audios en castellano?? (como primera opcion), es que por defecto me sale en catalan, y aunque mi padre sea catalan y entienda un poco, no es mi lengua materna xD Y no me entero de res xD!

Ayyy!!! Mil gracias a todo el equipo que ha trabajado en esta serie, en serio... Me ha emocionado (he llorado vale! xD) verme los 5 primeros capitulos de una serie que antaño marco mi infancia ^^

pacoadra

Hola!! Los menús te los tienes que descargar aparte y en cuanto al audio y los subtítulos: Yo uso VLC Player para reproducirlos y en configuración puedes elegir el idioma de audio y subtítulos predeterminado (escribe "spa", sin las comillas).

Un saludo!

Guiru

Hoy os llevo las 3 OVAs de Sakura. No están dobladas pero si lo tenemos todo subtitulado.
Cada OVA dura unos 5 minutos aproximadamente. Espero que las disfrutéis, son divertidas.

Spoiler
Por cierto alguno viendo la serie se percató que Yamazaki siempre estaba con los ojos cerrados?

Por ahora lo tenéis por eMule, dentro de 1 mes aproximadamente lo distribuyo por MEGA.
Un saludo a todos.

PD: Tal como comenta pacoadra, para ver por defecto en castellano se tiene que configurar des del reproductor que lo hagas si este lo puede hacer.
Sobre los menús, estos van por separado, y siento decirte que quien nos lo hacia ha desaparecido, así que por ahora solo hay los menús que hay actualmente.

Guiru

Ya lo teneis por descarga via MEGA de las OVAs. Que las disfruteis!

Aju

Gracias. Perdí el disco duro con la serie, así que toca descargarlo de nuevo.

Guiru

Tengo las películas casi listas, solo me faltan las traducciones al basco.
Ar_Abatarra, que es quien me ayuda con las traducciones, está muy liado.
Vengo a buscar ayuda para traducir las canciones y me gustaría encontrar a alguien que pudiera traducir la segunda película entera que son unas 1000 líneas de diálogos.

Aquí os dejo las canciones de la primera película, en cuanto tenga estas os pongo las canciones de la segunda película:

Aipamenaren egilea: Shunshou JoukaOh primavera, dulce primavera.
Un ligero suspiro hace una brisa de niebla.
Oh amor, querido amor.
Un enrojecimiento que ilumina mi pecho.

Aipamenaren egilea: TooiKono Machi DeMe encantaba esta canción
de la vieja cinta,
pequeñas imperfecciones, un título envejecido...
Una brumosa madrugada.

Y así, el día se repite
acompañado de una brisa de verano.
En un rincón de la rutina familiar diaria,
de repente me encuentro con la soledad.

Nunca olvidaré la rapidez con que podía empujar el viento
en mi bicicleta, yendo tan lejos como quisiera.

la la la la Cantaré mi canción, mirando hacia el cielo.
la la la la Es mi vida, iré andando.
Avanzaré con mi propia fuerza a lo largo de este camino sin fin.

Con tantos caminos, siempre estoy perdido,
pero aunque a veces vague, a veces me quedo fuera del camino.
Vivo el presente.

Chocando con otros, aceptando otros...
Aunque me haga mayor, nunca olvidaré.

la la la la Cantaré mi canción, mirando hacia el cielo.
la la la la Es mi vida, iré andando.
Solamente es para mí, así que puedo confiar en mí mismo.

En la ciudad donde nacimos, soñábamos
cada vez que estaba deprimido, recuerdo
que al igual que la canción, hay algo que puedo hacer en este momento:
un paso adelante, por pequeño que sea.

la la la la Cantaré mi canción, mirando hacia el cielo.
la la la la Es mi vida, iré andando.
la la la la Cantaré mi canción, mirando hacia el cielo.
la la la la Es mi vida, iré andando.
Avanzaré con mi propia fuerza a lo largo de este camino sin fin.

Guiru

15 días y ninguna ayuda? me abandonáis a solo 2 películas de tener toda la serie en vasco?
Un último esfuerzo va, no me gustaria tener que sacar las pelis sin los subtítulos en vasco.

Aju

Aipamenaren egilea: Guiru  Noiz: 2017ko Martxoaren 15a, 20:45:08
Aipamenaren egilea: Shunshou JoukaO, udaberri, udaberri eztia.
Hasperen arin batek lanbro-haize arina eragiten du.
O, maite, maite kuttun.
Nire bularra argitzen duen gorritasuna.

Aipamenaren egilea: TooiKono Machi DeGogoko nuen
zinta zaharreko abesti hau,
inperfekzio txikiak, titulu zaharkitu bat...
Goizalde lanbrotsu bat.

Eta hala, eguna errepikatu egiten da
udako haize leun batek lagunduta.
Familia-errutinaren bazter batean,
bapatean bakardadea aurkitzen dut.

Sekula ez dut ahaztuko zeinen azkar eramaten ninduen
haizeak bizikletan, nik nahi bezain urrutira.

la la la la Abestuko dut nire abestia, zerura begira.
la la la la Nire bizitza da, oinez joango naiz.
Nire baliabide hutsez egingo dut aurrera bide amaigabe honetan.

Hainbeste biderekin beti galtzen naiz,
baina batzutan noraezean banabil ere, batzutan bidetik at geratzen naiz.
Oraina bizi dut.

Beste batzukin talka egiten, beste batzuk onartuz...
Nagusi egiten banaiz ere, ez dut sekula ahaztuko.

la la la la Abestuko dut nire abestia, zerura begira.
la la la la Nire bizitza da, oinez joango naiz.
Niretzat bakarrik da, beraz nigan fida naiteke.

Jaio ginen hirian, lur jota genuen bakoitzean
amets egiten genuen, gogoratzen dut,
abestian bezala, badagoela orain egin dezakedan zerbait:
pauso bat aurrera, denik txikiena izanda ere.

la la la la Abestuko dut nire abestia, zerura begira.
la la la la Nire bizitza da, oinez joango naiz.
la la la la Abestuko dut nire abestia, zerura begira.
la la la la Nire bizitza da, oinez joango naiz.
Nire baliabide hutsez egingo dut aurrera bide amaigabe honetan.
Baaaah, me apura sobremanera traducir este tipo de texto, pero ahí está :agurtu:

Por cierto, hay un par de líneas que ya en el original son difíciles de interpretar.

Aipamenaren egilea: TooiKono Machi DeMe encantaba esta canción
de la vieja cinta,
pequeñas imperfecciones, un título envejecido...
Una brumosa madrugada.

Y así, el día se repite
acompañado de una brisa de verano.
En un rincón de la rutina familiar diaria,
de repente me encuentro con la soledad.

Nunca olvidaré la rapidez con que podía empujar el viento
en mi bicicleta, yendo tan lejos como quisiera.


la la la la Cantaré mi canción, mirando hacia el cielo.
la la la la Es mi vida, iré andando.
Avanzaré con mi propia fuerza a lo largo de este camino sin fin.

Con tantos caminos, siempre estoy perdido,
pero aunque a veces vague, a veces me quedo fuera del camino.

Vivo el presente.

Chocando con otros, aceptando otros...
Aunque me haga mayor, nunca olvidaré.

la la la la Cantaré mi canción, mirando hacia el cielo.
la la la la Es mi vida, iré andando.
Solamente es para mí, así que puedo confiar en mí mismo.

En la ciudad donde nacimos, soñábamos
cada vez que estaba deprimido, recuerdo
que al igual que la canción, hay algo que puedo hacer en este momento:
un paso adelante, por pequeño que sea.

la la la la Cantaré mi canción, mirando hacia el cielo.
la la la la Es mi vida, iré andando.
la la la la Cantaré mi canción, mirando hacia el cielo.
la la la la Es mi vida, iré andando.
Avanzaré con mi propia fuerza a lo largo de este camino sin fin.
¿Era el viento el que empujaba la bici o era el de la bici el que empujaba el viento?

Despues de "aunque a veces vague" es de esperar algo positivo, pero es que lo posterior es todavía más negativo.