Sakura Kartak Zakura BD-BOX [1080p-5.1][Multi][HD][70][MOVIES1&2][OP/ED][OVAs]

Sortzailea Guiru, 2009ko Ekainaren 01a, 13:49:39

« Aurrekoa - Hurrengoa »

0 erabiltzaile guztira eta 1 Bisitari erabiltzaile gai hau ikusten ari dira.

Guiru

Gracias Aju, aunque al final Ar abatarra me lo hizo...
era el viento el que finalmente empuja la bici :P

Estoy buscando un traductor que se comprometa a traducir en más o menos poco tiempo 1000 líneas de diálogos, vaya lo que es la segunda película enterita.

Es un curro pero creo que una vez uno se pone tampoco debe ser tanto tiempo, yo al traducirla al catalán en 2 tardes lo tube hecho.

Conocéis de algún fansub vasco que se lo pueda proponer?

P.D: Tengo ya la primera película para distribuir pero quiero esperarme a tener la segunda para hacerlo conjuntamente.

Aju

Aipamenaren egilea: Guiru  Noiz: 2017ko Apirilaren 09a, 19:41:32
Gracias Aju, aunque al final Ar abatarra me lo hizo...
era el viento el que finalmente empuja la bici :P

Estoy buscando un traductor que se comprometa a traducir en más o menos poco tiempo 1000 líneas de diálogos, vaya lo que es la segunda película enterita.

Es un curro pero creo que una vez uno se pone tampoco debe ser tanto tiempo, yo al traducirla al catalán en 2 tardes lo tube hecho.

Conocéis de algún fansub vasco que se lo pueda proponer?

P.D: Tengo ya la primera película para distribuir pero quiero esperarme a tener la segunda para hacerlo conjuntamente.
Creo que solo existe un fansub vasco y es EuskoManga. Su administrador es forero.

egoninobi

Paso por aquí para comentar que he hablado con Guiru y que estoy traduciendo la peli, aunque me llevará un tiempo ya que estoy liado con otras cosas.  :agurtu:

Guiru

Hola chicos,
por fin os traigo las dos películas, sus trailers y un especial de Kero.
Con esto daríamos por finalizado el proyecto aunque estoy trabajando por completar las carátulas que faltan (realmente las estoy rehaciendo todas).
Dadle las gracias a Egoni por los subtítulos de las dos películas y el especial. Que el chico ha trabajado sin descanso para tenerlo hecho antes de vacaciones (es un decir...) y ha cumplido hasta ha querido revisar y mejorar lo que ya estaba hecho de la primera película y el especial...

Espero que disfrutéis del proyecto tanto como yo haciéndolo.
Para quien no haya visto la serie: os recuerdo que la buena manera de ver la serie es: primero los 35 primeros episodios de la serie después la primera película, el resto de la serie y por finalizar ver la segunda película.

egoninobi

Gracias a ti por todo el proyecto, Guiru.

A los demás os comento: Las pelis las he traducido del japonés al euskera. La primera peli y el especial las he vuelto a traducir porque la traducción anterior no era muy buena. Se que ar_abatarra se esforzó al máximo cuando los tradujo, y lo admiro, pero es normal que la traducción se pierda un poco al hacer japonés->ingles->español->euskera. Con esto no quiero decir que mi traducción sea perfecta, pero realmente confió en que me ha quedado muy fiel al original. Espero que os guste.

Eskerrik asko denoi eta JO-TA-KE!!  :agurtu:

Airin

Continuareu pujant les caràtules i demés en català? :D A més voldria saber com fer-ho per poder veure-ho amb això tan guai de la selecció amb les cartes, sisplau ^^

Guiru

Hola Airin,
Te respondré en castellano para que los chicos vascos no tengan que usar el traductor.

Sí, estoy preparando las carátulas y galletas que faltan, realmente las estoy haciendo todas de nuevo por falta de tener el material original pero ya casi lo tengo.
Lo que no creo que pueda hacer son los menús, que no sé ni con que programa lo hizo.

Guiru