Sinadura batuketa ETB-rentzako

Sortzailea FHarlock, 2007ko Martxoaren 05a, 14:43:50

« Aurrekoa - Hurrengoa »

0 erabiltzaile guztira eta 1 Bisitari erabiltzaile gai hau ikusten ari dira.

MikelEiza

Egia esan ez nuen esperantza handiegirik Heroes euskeraz ikusteko eta berstio originalean ikusten nagoenez ez dut uste serie osoa ikusiko nukeenik ere.
Nire ustez sinadura bilketa honekin lor dezakegun gauza bakarra etorkizunean euskeraz eskaintza zabalagoa izatea da eta hori ere ez dut uste lor dezakegunik ETBk daukan jarrerarekin, baina saiatzeagatik ez dugu ezer galtzen.

orionatk

Gauzak ikusita (100 sinadura bakarrik) uste dut sinadurak entregatzea foroaren gaizkirako bakarrik izango dela.
Uste dut 20000 sinaduren estrapolazioa gehiegizkoa dela.
Berriak ez du pasatzen dioten edozer publikatzen. ETB-k foroa aurkituz gero, orduan bai kenduko beharko zela DBZ eta hori ez dugu nahi... Zer izango litzateke foro hau hori gabe?
Hau iritzi bat da bakarrik, egin daitela gehiengoek diotena.

darko

Nik uste aspalditik ikusi duela ETBk foro hau, Berrian agertuta, seguru badakitela. Kontua da ez zaiela komeni ezagutaraztea, eta gure kontra badatoz publizitatea egingo digutela badakite. Agian hau irakurtzen ari dira. Edo paranoiko jarrita, ETBko sator bat dabilkigu hemen XD. Dena dela, orain DBZ ez dute botatzen (beste txapuza bat, erditik moztu dute).

Beno, egia da ez direla sinadura gehiegi ere bildu, baina zabaldu al dugu behar bezala? Utzi al dugu denbora dezente? Nik uste Heroes-en aukera jada galdua dagoela. Beno, agian gehiegi nahasten ari naiz, hau proposatzen dut: oraingo eskaera Heroes euskaratzeko bakarrik balitz bezala bidali ETBri, badakigu zer esango duten, beno.

Eta orain egin dezagun ETBren politika lotsagarria eta gainera legez kanpokoa (FHarlockek egia badio) orokorrean salatzeko kanpaina bat, hutsetik hasita, Euskal Herriko ahal den bazter guztietara jakinaraziz, sinadura mordoa lortu arte. Eperik jarri gabe. Egoerak okerrera ezin baitu egin. Zer iruditzen?
Hizkuntza bat ez da galtzen ez dakitenek ikasten ez dutelako, inperialistek eurena inposatzen dutelako baizik

FHarlock

AipatuBai bai, 20000... Me da ke ETB ez dela zure ondoriora iritsiko
ETB orain dagoen bezala, zuhaitzetik sagarra erorita, grabitatea denik ez luke ikusiko ere. Ez duenak ikusi nahi, ez du ikusiko.




AipatuImajinatu titularrak...
Berrikoek gaiaz arduratzen direla ikusi da, eta gaiari segimendua egingo diotelakoan nago. Sentsibilizatuak ikusi ditut, haiengana joko bagenu, kasu egingo digute, eta beraiek euskeraren alde borrokan daudela, beren laguntza emango digute. Berria gaiaren atzetik izatea, ETB-rentzako presioa da, eta Heroiekin egiten dutenaren arabera, dinamitari su ematen dion txispa izan daiteke. Behin euskal gazteak ETB-ri eskari bat egin euskeraz bizi nahi dutelako, eta ETB atzea ematen diola ikusten bada, euskal elkarte asko moskeatuko dira eta presio egiten hasiko dira. Egoera bolborategi bat da, eta nonbaitetik apurtu beharko du.

Ez da gauza ain ezinezkoa. Gu David gaituk, eta ETB Goliat, baina ondo jo ezkero, ETB-ri gogor egin daioke gauzak behar bezala egin ditzan.



AipatuSerie honek papeleta oso gutxi zeuzkan euskeraz emateko,
Hori oso baiezkoarra izatea da. Ez zuen bat bera ere ez, papela bat edo beste izan badu, presioagatik izan da.




Aipatubestiko 4 ahotsetik 50 pertsona entzuteaz.
Bikoizketa ain gutxi egiteak horrek dauka, ahotsak errepikatu behar direla, eta errua, ETB-rena, hamar urtetan 50% jeitsi ditu urtero bikoiztutako orduak. Euskerazko bikoiztaileak Ranma egiten euskeraz bikoizten egon beharko luketenean.




AipatuAparte, bikoizketa egiteko erabakia hartzeko oso berandu da,
Ez da berandu, estreinaldia atzeratzea besterik ez dute. Eduki gogoan eskubideak 3 urterako eta hiru pasetarako izaten direla, badute nahi izanda atzerako denbora, baina nahi izango dutenik ez dut uste, beren munduan bizi bai dira eta ez euskaldunonenan.


AipatuOne Piece uda orduko bikoizten hasi baziren, pentsa ezazue, eman baino ia urte erdi lehenago bikoizten badute, aste batzuetan ba.
Astero atal bana emango balute, denbora soberan da, 55 minutuko atala 2-3 egunetan bikoizten da, itzulpena eginda badago. Hilabete atzeratuta itzulpenak abiarazteko, eta emisio planing on bat bikoizketekin koordinatuta, eginda dago.



AipatuNire ustez sinadura bilketa honekin lor dezakegun gauza bakarra etorkizunean euskeraz eskaintza zabalagoa izatea da eta hori ere ez dut uste lor dezakegunik ETBk daukan jarrerarekin, baina saiatzeagatik ez dugu ezer galtzen.
Hortxe eman duzu. Nik banekien mirari bat ematen ez bazen ez genuela serie hau euskeraz ikusiko, idealista naiz, baina errealista aldi berean. Hau etorkizunerako adreiluak jartzea da, bat bestearen atzetik egin behar dugu, presioa jarraia izan dadin, gero eta gehiok gauzak nola dauden kontura daitezen, gero eta gehiok ETB-rekin gauzak nola dauden konturatu eta haserratzean presio gehio egingo duten.

Hau presio olla bat bezalakoa da, ez da ikusten, baina presioa gero eta bortitzagoa da, eta noizbait lehertuko da, denboraren poderioz egindako presioari esker.



AipatuGauzak ikusita (100 sinadura bakarrik) uste dut sinadurak entregatzea foroaren gaizkirako bakarrik izango dela.Uste dut 20000 sinaduren estrapolazioa gehiegizkoa dela.
185. Bai erredondeo bikaina. Extrapolazioa ez da sinadudena, baizik hori interesatzen zaien pertsonena. Agian extrapolazio faktore beste bat erabiliko dute, baina ia 200 pertsonek sinatzea, gauza haundia da, nondik eta zein errekurtsorekin egin den kontuan edukita, interneten eta euskeraz, internet euskeraz ia inor erabiltzen ez duenean, ia 200 sinadura, asko dira.




AipatuBerriak ez du pasatzen dioten edozer publikatzen. ETB-k foroa aurkituz gero, orduan bai kenduko beharko zela DBZ eta hori ez dugu nahi... Zer izango litzateke foro hau hori gabe?
Zeuk esana, Berriak ez du pasatzen dioten edozer publikatzen, eta gure sinadura bilketarena argitaratu du, gogoan izan. Berriari, euskeraren aldeko honelako ekintzak berri ematea interesa du, gure mesederako. Eta ETB foroaz ez dakiela uste baduzu... Berrian agertu ginenean ikertuko zuen zihurrenez. Edo berdin ematen die, dauden bezala ez nintzateke harrituko, edo isilpean bigilatuko gaituzte.

Baina gure aurka zuzenean ezin du ezer egin, guk dakigu eta haiek dakite. Lehendabizi, animo de lukro egon behar da, eta hemen ez dago, ezta publizitate bannerrik nondik dirua atera genezakeen. Bigarrenez, erabilpen pribaturako da. Hirugarrenez, norbaitek egitekotan, banatzailea izan beharko luke, ez ETB.

Orain foroetako zutoin bat izan daiteke DB, baina zutoin bakarra ezin dugu eduki, gehio sortzen behar goaz, hor izango dira One Piece, film muntaiak (Etorkizuneko Batman eta Grinch era jarraian jarraitzen dute jeisten, eta begira denbora). Zutoin gehio sortzen goaz, ain indartsuak ez, baino gehio izanik DB-ren indar bera edukiko dutenak.

Ezin duguna egin, sinadurak ez bidaltzea da, sinatu dutenek hurrengoan sinadura batuketa bat egingo balitz, ez lukete gugan fio izango.



AipatuNik uste aspalditik ikusi duela ETBk foro hau, Berrian agertuta, seguru badakitela.
Agian uste duzun baino hurrunago dakite, www.index-dvd.com eta beste bideetatik banatzaile nahikoarekin kontaktuan nabil, eta hauetako batek esan dit, ez nik hari, ETB-en laister gauzak aldatzekotan daudela nabaritzen ari dela. Zure esaldiak hau gogorarazi dit. Pentsa zer entzun ote duen kataluinako batek horrelako ustea izateko.

Zer edo zer mugitzen dabil, eta presio egiteko unea da mugimendua norabide onean joan dadin.



AipatuETBko sator bat dabilkigu hemen XD
Satorrik ez baduzue, ETB, neu aske nago hori egiteko. Ni kontratatu, hauek kontrolpean edukiko ditut eta zuoi gauzak ongi antolatzen lagunduko dizuet. Hirurok irabaziko dugu, forokoak, zuek laguntzaile bikaina izanda, eta ni langabezetik aterako naizela. :bye1



AipatuNik uste Heroes-en aukera jada galdua dagoela. Beno, agian gehiegi nahasten ari naiz, hau proposatzen dut: oraingo eskaera Heroes euskaratzeko bakarrik balitz bezala bidali ETBri, badakigu zer esango duten, beno.
Aukera galdua daga? Nik ez dut uste, ia 200 pertsona kontzientzatu izana irabazi bikaina da. Ez nuke sinadura aldatuko, dagoen bezala bidali, hori sinatu dute, eta beste sinadura bilketa abiarazi, beste gauza bati ekiten. Aurrerago proposamen berria aurkezten dizuet.

Ezin dena da, behin eta berriz iritziz aldatzea, edo sinesgarritasuna galduko da. Sinadura bilketa bat egin da testu batekin, hori bidaltzen zaio. Ez dutela kasu egiten, beste eraso bat egin beste flanko batetik.




AipatuEta orain egin dezagun ETBren politika lotsagarria eta gainera legez kanpokoa (FHarlockek egia badio) orokorrean salatzeko kanpaina bat, hutsetik hasita, Euskal Herriko ahal den bazter guztietara jakinaraziz, sinadura mordoa lortu arte. Eperik jarri gabe. Egoerak okerrera ezin baitu egin. Zer iruditzen?
Ez diot nik, Parlamentuan esan dutena esan dizuet, kontratu sozialeko akordio bat ez da bete. Eusko jaurlaritzari eskatzea dago kontratua ez delako bete, ETB-ri izuna jartzea, baina horren aurretik, agian beste hau egitea interesgarri litzateke, egunerakotasuna kontuan edukita.






Konturatu nahiz albistea irakurrita, ETB gure dirua euskeraz arduratzen ez diren banatzaileei ematen ari dela: Warner, Columbia (orain Sony deritzo) eta Universal. Hurrengokoa egingo nuke, albo guztietara banatu sinadura batuketa berri bat, non ETB-ri eskatzen diogu gure diruarekin ez dezala traturik egin euskerarekin konpromezua ez duten banatzaileekin, eta atzera bidal dezala azken erosketa hori, zeren banatzaile horiek, besteak beste, hurrengoko txarkeriak egin dituzte euskaldunoi:

Warner: Harriketarrak TB saioa/ Los Picapiedra serie tv, Hurkamendiko hamabiak / Doce del Patibulo, Superman III, Batman fantasmaren maskara (Batman, la mascara del fantasma), Eraztunen jauna Ralph Bakshi-ena (El se?or de los anillos de Ralph Bakshi), Kotxe zoroak (Autos locos), Jivagho doktorea (Doctor Zhivago), Kolore purpura (El color purpura)

Sony/Columbia: Labirintuan barrena/Dentro del laberinto. Erin Brokovich, Hook, Karate kid, Hixa hirukoitza/xXx, Black hawk eraitsia/Black Hawk derribado, Bosteko familia (Cindo en familia),

Universal: E.T. extralurtarra (ET el extraterreste), Charada, Flash Gordon, Kiriku eta sorgina (Kiriku y la bruja), Lepo-moztaileen uhartea(la isla delas cabezas cortadas).


ETB dvd-ean euskera jartzeari uko egiten dituzten enpresei saritzen diela erosketa frankoak eginez, euskaldunei min egiten dizkiguten enpresei euskaldunek ordaintzen dugun kateak (70% eusko jaurlaritzak ematen bai die). Ezin dugu horrelakorik egiten jarrai dezaten onartu, lan egin dezatela euskerarekin ardura duten banatzaileak:

DeaPlaneta: Pianojolea, Dark Water, El triumfo del amor (euskerako tituloa ez dakigu), Encuentros privados, Nomadas del viento,


Cameo: Gazteak (The Young Ones), Allo Allo, Faulty dorreak (Faulty Towers) Sugegorri beltza (La vibora negra), Deep Blue.

Filmax: Bosten abenturak, Tomate berde frijituak (Tomates verdes fritos), Daltondarrak, BlueBerry, Oliver Twist, Otsoen ituna, Marko Antonio Honk Kong-en erreskatea, Pinotxo 3000, Asterixen lehen 6 filmak,

Selecta Vision: Dragoi Bola Z.

LukTV: Doraemonen eta ShinChanen filmak.

MangaFilms: Cabaret, Dragoi Bola, Dragoi bolaren luzemetraiak, Obaba, Frio sol de invierno, A por todas,

Lauren: Spy Kids, Spy Kids 2, Diario de un rebelde, Hartza izan nahi zuen umearen istorioa.

Jonu Media: Chihiroren bidaia. Azpimarratu errediziotan bikoizketa berriak gehitzen dituela, euskera urri erabili badu, ETB-ren oztopoen ondorioz da.

orionatk

Aipatu185. Bai erredondeo bikaina.

Konfirmatuta ez daudenak ere balio dute? Ezetz uste nuen...

Aju

ETBn zeozer aldatzera doala diozunean zeri buruz ari zara?? Gauza gehiago erosteko asmoa erakutsi duela edo??

Ondo dago erostea, baina bikoizketa ere zaindu beharko lukete, beti gabiltza ahots berdinak erabiltzen

FHarlock

AipatuKonfirmatuta ez daudenak ere balio dute? Ezetz uste nuen...
Egia, ez naiz konturatu. Saiatuko naiz konfirma dezaten ea mail bat bidali badaitekeen.

Ala ere, sinadurak bidaliko nituzke. Noiz jaso ditu ETB 100 sinadura zerbait euskeraz eman dadin. Interesa badela behintzat ikusiko dute, etorkizunera begira interesgarria da.



AipatuETBn zeozer aldatzera doala diozunean zeri buruz ari zara?? Gauza gehiago erosteko asmoa erakutsi duela edo??
Ezer zehatzik ez, jokaera aldatuko dutelaren susmoa dago, kriterioak aldatuz, agian animearekiko ain kontra ez ibiliz. One Piece eta Detektibe Conanen erosketak ez ziren batere esperogarriak zebiltzan moduan.



AipatuOndo dago erostea, baina bikoizketa ere zaindu beharko lukete, beti gabiltza ahots berdinak erabiltzen
Eta ibiliko gara, ezin kalean eta lanik gabe utzi dauden bikoiztaileak. Baina horrek experiantziadunak egiten ditu, erderazko bikoizketa batzuk, merke merke egindakoak... ezin jasangarriak dira, nahiago dut betiko ahotsak Doraemon, Shin Chan, Dragoi Bola, Ninja dortoketan eta beste serie askotan, erderazko bikoizketa kaka hutsak baino. Erdaldunak ere, euskerazko bikoizketa obeagoa dela deritzote.

Ahots berriak egoteko, jende gehio behar da, eta horretarako, euskeraz bikoiztu behar, eta hori gabe, gauden bezala jarraituko dugu. Cabaret eta Hamar aginduak entzuterakoan, jada lanean ez dauden ahotsekin biraurkitu naiz.

Eta kontuz, erderaz errepikatzen dira ere, baina asko gehio bikoizten denez, asko gehio daude, eta gehio tartekatzera jo ohi dute, gutxiago topatu ohi dituzula... baina nire kasuan, Nuria Trifol zopan ere entzuten dut, Kim Possible serie bikainan, Alias-era engantxatu nintzen, eta hor ere prota da, Maison Ikokku-n, Ranma-ko filmetako bikoizketa zaharrean, Star Warserako Amidala printsesa, Piratas del Cariben, Perfect Blue, V de Vendetta... Eta beno, ahoaz irekiaz batera momentura harrapatzen ditut Ramon Langa, Constantino Romero eta beste piloa.

Erderazko bikoizketetan interesa baduzue, pasa www.eldoblaje.com Bere datu baseen arabera, Nuria Trifolek, eta oraindik gaztea dena, 340 lan desderdinetan lan egina da, serie luzeak barne.