CONAN DETEKTIBEA - 05 - ATZERA KONTUA ZERURA BIDEAN [MG] (2001)

Sortzailea Taichisan, 2011ko Otsailaren 14a, 11:25:56

« Aurrekoa - Hurrengoa »

0 erabiltzaile guztira eta 1 Bisitari erabiltzaile gai hau ikusten ari dira.

burrundaie

4S-etik jaisteko moduan! Orain inaurkinera nitxiek eta bihar arte aio!!!! :zzz:

Godelet

G o d e l e t

AdriaAnime

Primero que todo gracias por la película, tengo la intención de hacer un montaje con una RAW en 1080p y varios idiomas, entre ellos el Euskera y al hacer el montaje he visto que la película tiene unos cortes en el audio, me gustaría saber si esto es por culpa de la emisión o porque es... y si alguien dispone de un audio sin esos cortes. Y la película 6 pues aun no he hecho el montaje pero quizás tenga el mismo problema, así que si alguien tiene los audios de estas dos pelis que me lo diga por favor, si fue problema de la emisión pues usare estos audios, menos da una piedra jeje. Cambien haré subs forzados (de carteles y escenas no dobladas, no de toda la película..), me gustaría saber si alguien me quiere ayudar a traducirlo, ya que yo no se Euskera :/

PD: No se si existe alguna norma respecto al idioma del foro, pero yo no se NADA de Euskera y google traductor sabe muy poco xDDD así que por favor, respondedme en castellano sino casi seguro que no me enterare...

PD2: La versión que haré seria con un video en 1080p y otro en 720p, y los audios serian en catalán, gallego, euskera y japones (sin subs), es decir, todos los idiomas de la península a los que se doblaron las películas de Conan 5 y 6.

Taichisan

Tranquilo Adrianime, comprobare a ver si el corte que dices aparece en las que yo tengo, porcierto sobre que minuto mas o menos es?
Y queda pendiente el que te empiece a enviar los audios de la serie, a ver si cuando tenga menos cantidad de trabajo puedo sacar tiempo para ello.
Un Saludo!
EUSKAL-ENCODINGS, euskaraz bizitzeko beharreko guztia!

AdriaAnime

Aipamenaren egilea: Taichisan  Noiz: 2014ko Ekainaren 06a, 17:31:22
Tranquilo Adrianime, comprobare a ver si el corte que dices aparece en las que yo tengo, porcierto sobre que minuto mas o menos es?
Y queda pendiente el que te empiece a enviar los audios de la serie, a ver si cuando tenga menos cantidad de trabajo puedo sacar tiempo para ello.
Un Saludo!

Bueno.... de hecho soy fabrebatalla18 pero como nadie me activa la cuenta (sigo esperando que un admin me mande la activación) pues le pedí a Adria que mandara esto xD.

Sobre los cortes son muchos, te puedo decir uno por ejemplo fácil de detectar, cuando dicen el titulo de la peli, pero hay muchos, los cortes suelen ser en la música de fondo, es como si se "enganchara" y repitiera el música de fondo unos pocos segundos... no se como explicártelo.

Aju

Aipamenaren egilea: AdriaAnime  Noiz: 2014ko Ekainaren 06a, 17:47:05
Aipamenaren egilea: Taichisan  Noiz: 2014ko Ekainaren 06a, 17:31:22
Tranquilo Adrianime, comprobare a ver si el corte que dices aparece en las que yo tengo, porcierto sobre que minuto mas o menos es?
Y queda pendiente el que te empiece a enviar los audios de la serie, a ver si cuando tenga menos cantidad de trabajo puedo sacar tiempo para ello.
Un Saludo!

Bueno.... de hecho soy fabrebatalla18 pero como nadie me activa la cuenta (sigo esperando que un admin me mande la activación) pues le pedí a Adria que mandara esto xD.

Sobre los cortes son muchos, te puedo decir uno por ejemplo fácil de detectar, cuando dicen el titulo de la peli, pero hay muchos, los cortes suelen ser en la música de fondo, es como si se "enganchara" y repitiera el música de fondo unos pocos segundos... no se como explicártelo.
El registro está diseñado de tal manera que se te envía un email de activación, no hace falta que ningún admin valide nada. Qué raro.

fabrebatalla18

2014ko Ekainaren 06a, 23:01:25 #21 Azken aldaketa: 2014ko Ekainaren 07a, 01:04:30 fabrebatalla18(e)k egina
Bueno ahora parece que ya me deja entrar :)

Sobre los  cortes, sigo esperando alguna respuesta. De nuevo gracias por la atención.

zumarra


andoalon

Bideo honen audioa eta kalitate handiagoko (1080p) bideo bat hartuta bertsio hobeago bat egin dut:
http://www.euskal-encodings.com/smf/index.php?topic=5381.0